无障碍说明

[摘要]从1958年以来,英格兰只要进入决赛圈,就最少打入第二轮,是最擅长小组赛的球队之一,如果这个保持了56年的纪录从总断绝,可以想见英格兰人将怎样捶胸顿足。

【舌战】阿村:一个词看透英格兰

背锅侠们准备好了吗?

撰文:阿村

Soccer这个词是英国人发明的,目前在英语世界成为足球的标准词,但英国人并不喜欢用这个词。

soccer对于英国人来说仅仅是可以阅读的词,但不是英国“土话”,类似soocer的词还有'trash' (rubbish),'soda' (fizzy drinks),这很像老北京坚持自己的儿化音。

有一种说法是英国人拒绝这个词只是出于情感,而不是因为修辞学原因,因为美国人喜欢用这个词称呼足球,已区分他们的美式橄榄球。于是英国人就从中间闻道了商业化的铜臭味,以及美国人对英国足球浓厚的嘲弄味道。这种观点认为拒绝soccer是英国人在修辞学上的贸易保护主义。

这种说法有一定道理,但没有接触到本质。soccer是英国速记法对association football(英式足球)的缩写,这个词倒过来是 football association,也就是英国人眼中万恶的英足总。

象中国人对足协那样,英国人对英足总有刻骨的仇恨。英足总虽然组织起来了现代商业联赛,并使之发扬光大,但英格兰国家队的成绩却乏善可陈。除了1966年那次可以预期的主场胜利之外,其次只有1990年打入四强,其他都止步在八强,十六强,1950年还被美国队击败,成为世界杯历史上最大的冷门。英国公众、英国媒体对英足总的痛恨转移到了soccer这个词上。所以英国人坚决拒绝了这个词,免得为英足总捧臭脚。

在今天的比赛中,英格兰被乌拉圭击败,三狮军团只剩下一线出线希望。除了最后一场对哥斯达黎加要大比分获胜外,明天意大利的比赛结果就可以决定英格兰的命运:意大利必须在明天击败哥斯达黎加,并且最后一轮也击败乌拉圭,才能救英格兰大兄弟一把。以哥斯达黎加在第一轮的表现来看,并不是软柿子,英格兰想大比分赢球,可能性不大。

英格兰输球之后,《卫报》的标题是英格兰沉没,激进的《每日邮报》则是用讽刺性的口吻说鲁尼进球了,英格兰却完蛋了,可见英国人本身对自己球队也不抱太大希望了。

从另外一个角度来看,从1958年以来,英格兰只要进入决赛圈,就最少打入第二轮,是最擅长小组赛的球队之一,如果这个保持了56年的纪录从总断绝,可以想见英格兰人将怎样捶胸顿足。

霍奇森接任英格兰主帅之后,麻烦不断,先是有涉嫌种族歧视的风波,然后又因为特里是否入选的问题引发了英国媒体的争议。但这些麻烦都被英足总扛了下来,并坚定地支持霍奇森做到2016年。一旦英格兰被淘汰,对霍奇森的支持就将成为英足总新的罪状。

经此一役,英国人对英足总的恨意将更添一层。所以,千万不要在英国人面前用soccer这个词,对三喵球迷脆弱的小心灵,我们要加以悉心爱护。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

每日精选

微推荐